Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций
Специалисты, занятые в различных видах деятельности на международном уровне, так или иначе сталкиваются с потребностью повышения уровня своего владения иностранным языком. Обширный словарный запас и знание терминологии своего профиля на иностранном языке позволяют осуществлять грамотный профессиональный устный и письменный перевод без потери и искажения смысловой нагрузки.
Программа профессиональной подготовки направлена на:
– совершенствование у слушателей имеющихся навыков владения иностранным языком
– приобретение навыков квалифицированного перевода с изучением переводческих трансформаций, а также стратегий и моделей перевода
– развитие письменного и устного двустороннего перевода
– изучение иностранного языка в сопоставлении с русским языком с точки зрения языковых конструкций
– практическую работу со специализированными текстами
– углубление знаний в сфере теории языка и теории перевода
– расширение терминологического словарного запаса
– повышение уровня речевой грамотности и межнациональной коммуникации слушателей
Для кого этот курс:
Юристы, экономисты, журналисты, политологи, преподаватели, экономисты, менеджеры, а также иные специалисты гуманитарного, технического и естественнонаучного профилей
0.00 average based on 0 ratings
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.